pearls before swine

对牛弹琴:形容把珍贵的东西给不懈赏识的人

常用释义

词性释义

对牛弹琴:形容把珍贵的东西给不懈赏识的人,或者把高深的道理告诉不懂事的人。
例句
  • 全部
1·Another is the admonition not to throw your pearls before swine, not to preach to those who can't hear, or won't be perceptive.
另一个是告诫不要对牛弹琴,不要对那些听不见或不可感化者说教。
2·Don't cast pearls before swine.
不要对牛弹琴。
3·Cast not your pearls before swine.
明珠莫投暗。别对牛弹琴。
4·Cast pearls before swine.
明珠暗投。
5·Never cast your pearls before swine.
不可明珠暗投。/不可对牛谈琴。
6·Don't cast your pearls before swine.
不要在猪面前丢珍珠;不要对牛弹琴。
7·Do not cast your pearls before swine.
别在猪前扔珍珠,即汉语中的对牛弹琴。
8·Do not cast your pearls before swine.
莫把珍珠丢猪前;莫对牛弹琴。
9·You are just casting pearls before swine.
你简直就是对牛弹琴。
10·Now I think I was just casting pearls before swine.
现在我觉得我只是在对牛弹琴罢了。